WordPressで多言語サイトを作る!おすすめ翻訳プラグイン10選

WordPressで多言語サイトを作る!おすすめ翻訳プラグイン10選

WordPressで多言語サイトを作りたい方にとって、翻訳プラグインは欠かせないツールです。

今回の記事では、WordPressで使える翻訳プラグインを10個厳選しました。

  • それぞれの特徴
  • メリット・デメリット

をわかりやすく解説します。

また、

  • プラグインの選び方
  • 設定方法
  • 多言語サイト運用のコツ

なども紹介します。

WordPress翻訳プラグインの選び方

WordPress翻訳プラグインの選び方

WordPress翻訳プラグインは、様々な種類があります。

プラグインを選ぶ際には、以下のポイントを参考にしてください。

  • 必要な機能: 自動翻訳、機械翻訳、手動翻訳など
  • 対応言語: 翻訳したい言語に対応しているか
  • 使いやすさ: インターフェースが分かりやすく、使いやすい
  • サポート: 日本語のサポートがあるか
  • 料金: 無料版と有料版の違い

おすすめ翻訳プラグイン10選

おすすめ翻訳プラグイン10選

以下は、おすすめのWordPress翻訳プラグイン10個です。

  • WPML
  • Polylang
  • TranslatePress
  • LinguaLift
  • GTranslate
  • Multilingual Press
  • Easy WP Translate
  • Loco Translate

ここでは、それぞれの機能や特徴、メリット・デメリットをわかりやすく解説します。

WPML

  • 特徴: 最も人気のある翻訳プラグイン。多機能で、高度なカスタマイズが可能。
  • メリット: 豊富な機能、日本語サポート、高い信頼性
  • デメリット: 設定が複雑、料金が高い
  • おすすめ: 多言語サイトを本格的に運営したい方

Polylang

  • 特徴: シンプルで使いやすい翻訳プラグイン。無料版でも十分な機能が利用できる。
  • メリット: シンプルな操作、無料版でも多機能、日本語サポート
  • デメリット: 高度な機能が少ない
  • おすすめ: 初心者の方、シンプルに多言語サイトを作りたい方

TranslatePress

  • 特徴: フロントエンドから翻訳できるプラグイン。直感的に操作できる。
  • メリット: フロントエンド編集、直感的な操作、視覚的な翻訳確認
  • デメリット: 無料版では機能が制限されている
  • おすすめ: フロントエンドから翻訳したい方、視覚的に翻訳を確認したい方

Weglot

  • 特徴: 自動翻訳に特化したプラグイン。AI翻訳エンジンを利用して、高品質な翻訳を提供。
  • メリット: 高品質な自動翻訳、AIによる学習、簡単な設定
  • デメリット: 無料版では翻訳量が少ない
  • おすすめ: 高品質な自動翻訳を求める方、簡単に多言語サイトを作りたい方

LinguaLift

  • 特徴: 機械翻訳と手動翻訳を組み合わせたプラグイン。翻訳メモリ機能で、翻訳作業を効率化できる。
  • メリット: 機械翻訳と手動翻訳の組み合わせ、翻訳メモリ機能、日本語サポート
  • デメリット: 設定が複雑
  • おすすめ: 機械翻訳と手動翻訳を併用したい方、翻訳作業を効率化したい方

GTranslate

  • 特徴: Google翻訳を利用した翻訳プラグイン。無料で利用できる。
  • メリット: 無料、簡単な設定、Google翻訳の精度
  • デメリット: 無料版では機能が制限されている、カスタマイズ性が低い
  • おすすめ: 無料で翻訳機能を利用したい方、簡単に多言語サイトを作りたい方

Multilingual Press

  • 特徴: 複数の言語サイトを簡単に作成できるプラグイン。初心者でも使いやすい。
  • メリット: 簡単に多言語サイト作成、初心者向け、日本語サポート
  • デメリット: 高度な機能が少ない
  • おすすめ: 初心者の方、簡単に多言語サイトを作りたい方

Easy WP Translate

  • 特徴: シンプルな翻訳プラグイン。軽量で動作が軽い。
  • メリット: シンプルな操作、軽量、動作が軽い
  • デメリット: 高度な機能が少ない
  • おすすめ: シンプルな翻訳機能を求める方、動作の軽いプラグインを求める方

Loco Translate

  • 特徴: テーマやプラグインの翻訳ファイルを編集できるプラグイン。高度なカスタマイズが可能。
  • メリット: 高度なカスタマイズ、テーマやプラグインの翻訳
  • デメリット: 設定が複雑、上級者向け
  • おすすめ: テーマやプラグインを翻訳したい方、高度なカスタマイズを行いたい方

Multilanguage by BestWebSoft

  • 特徴: 手動翻訳と機械翻訳に対応したプラグイン。無料版と有料版がある。
  • メリット: 手動翻訳と機械翻訳、無料版でも多機能
  • デメリット: 無料版では翻訳量が少ない
  • おすすめ: 手動翻訳と機械翻訳を併用したい方、無料版で多機能な翻訳プラグインを求める方

上記の10選以外にも、様々な翻訳プラグインがあります。

それぞれのプラグインの特徴やメリット・デメリットを、詳しく解説します。

多言語サイト運用のコツ

多言語サイト運用のコツ

多言語サイトを運営する際には、以下の点に注意しましょう。

  • SEO対策
  • コンテンツ管理
  • サポート

ここでは、多言語サイト運営のコツをいくつか紹介します。

SEO対策

多言語サイトを検索エンジンで上位表示させるためには、各言語のサイトを個別にSEO対策する必要があります。

具体的には、以下の点に注意しましょう。

  • キーワード選定: 各言語のユーザーが検索するキーワードを調査する
  • タイトル・メタディスクリプション: 各言語のユーザー向けに最適化する
  • コンテンツ: 各言語のユーザーにとって価値のあるコンテンツを作成する
  • 内部リンク: 各言語のサイト内を相互にリンクする

コンテンツ管理

多言語サイトでは、各言語のコンテンツを定期的に更新する必要があります。

コンテンツ更新の際には、以下の点に注意しましょう。

  • 翻訳の品質: 翻訳されたコンテンツは、ネイティブチェックを受ける
  • 更新頻度: 各言語のサイトを定期的に更新する
  • コンテンツの種類: 各言語のユーザーニーズに合わせたコンテンツを作成する

サポート

多言語サイトでは、各言語のユーザーからの問い合わせに対応する必要があります。

サポートを提供する際には、以下の点に注意しましょう。

  • 言語対応: 各言語のユーザーからの問い合わせに対応できる体制を整える
  • 対応時間: 問い合わせへの対応時間を明確にする
  • 対応方法: メール、電話、チャットなど、複数の対応方法を提供する

その他

  • 各言語のサイトデザインを統一する
  • 各言語のサイトに言語切り替え機能を設置する
  • 多言語サイト運営に関するツールを活用する

これらのコツを意識することで、多言語サイトを成功させることができます。

PAGE TOP